-
Investigatori che mi pare di capire siano stati oltremodo zelanti.
.محقيقين ذو حماسة مفرطة علي حد علمي
-
Eppure l’interesse per le controversie da parte dinotiziari e blog è stato sorprendentemente intenso esemplicistico.
ورغم هذا فإن تغطية هذا الخلاف من قِبَل وسائل الإعلامالإخبارية والمدونات كانت حادة وانفعالية إلى حد مدهش ــ ومفرطة فيالتبسيط.
-
L’aumento dei costi per gli investimenti in asset realicontribuirebbe a contenere i prezzi immobiliari e a ridurrel’eccessiva capacità in infrastrutture e manifatturiero.
وسوف تساعد زيادة تكاليف الاستثمار في الأصول الحقيقية في كبحجماح أسعار العقارات والحد من القدرة المفرطة في قطاعي البنيةالأساسية والتصنيع.
-
Le forestiere vedono i clochard, sotto una luce più romantica che noi qui, francesi.
الأجانب ينظرون الى المتشردين.. الى حدٍ كبير، نبراساً للعاطفة المفرطة أكثر منا نحن الفرنسيين
-
Il secondo: nel tentativo di ridurre l’eccessiva attivitàcreditizia delle banche, i coefficienti di riserva sono statiritoccati all’insù per ben nove volte negli ultimi 11mesi.
وثانيا، في إطار جهد للحد من الإقراض المصرفي المفرط، زادتالحكومة نسب الاحتياطي تسع مرات في غضون الأشهر الأحد عشرالماضية.
-
Imponendo una tassa sul consumo per ogni fase della catenadi produzione, l’ America potrebbe ridurre i sovraconsumi che hannocontribuito ad alimentare la recente bolla del credito, eincoraggiare, invece, i risparmi e gli investimenti.
فبفرض ضريبة على الاستهلاك عند كل مرحلة من مراحل سلسلةالإنتاج المختلفة، ستتمكن أميركا من الحد من الاستهلاك المفرط الذيساعد في تغذية فقاعة الائتمان الأخيرة، فتشجع بذلك الادخاروالاستثمار.
-
Mentre si preparano all'imminente rallentamento cinese,cercando di minimizzare il rischio di destabilizzazione a livelloregionale, le economie asiatiche devono rafforzare la domandainterna e ridurre l'eccessiva dipendenza dalle esportazioni versola Cina.
وفيما تستعد اقتصادات آسيا للتباطؤ الصيني المقبل وتسعى إلىالحد من خطر زعزعة الاستقرار الإقليمي، فيتعين عليها أن تعمل علىتعزيز الطلب المحلي والحد من اعتمادها المفرط على الصادرات إلىالصين.
-
Allora, contro il clima di riluttanza del governo diapplicare svalutazioni dei debiti, insieme ai prezzi immobiliarimassicciamente sopravvalutati e agli eccessivi salari reali inalcuni settori, un’inflazione moderata sarebbe stata estremamented’aiuto.
فآنذاك، وعلى خلفية تردد الحكومة في فرض شطب الديون، فضلاً عنأسعار المساكن الحقيقية المبالغ في تقديرها إلى حد كبير والأجورالحقيقية المفرطة في بعض القطاعات، كان التضخم المعتدل ليصبح مفيداًللغاية.